
Успехът на феноменалния трилър „Зад нейните очи“ изстреля Сара Пинбъра сред най-популярните автори в десетки страни по света, а екранизацията на книгата по „Нетфликс“ бе номер 1 в над 70 държави.
Сега мрачната история на жена, оказала се оплетена в паяжината от лъжи, крепяща връзката на двама души, се появява на български в превод на Надя Златкова.
Още от Свободно време
-
От гардероба до checkout-а – дигитален стил преди офертата да изчезне
-
Грандиозен концерт „Неизпетите песни“ на Богдана Карадочева, Стефан Димитров и приятели на 4-ти юни в Зала "България"
-
България на световната карта на съвременния танц: Как One Dance Festival променя правилата на играта
-
Вашият дом СЕГА е с нов облик: ТУК ви даваме няколко идеи за освежаване с креативност и стил
34-годишна жена влиза в бар. И случайно запознанство, което започва с клишираната уговорка „Без имена. Без професии. Без скучни разговори за живота“, се оказва началото на истински ужас, за който Луиз – самотна майка в Лондон и секретарка на непълен работен ден – не е подозирала.
Защото мистериозният мъж от бара се оказва новият ѝ шеф Дейвид. И, естествено, той е женен за неотразимата Адел, която успява да очарова дори шокираната Луиз.
Двете жени се превръщат в неразделни приятелки и малко по малко Луиз ще открие, че тази перфектна на пръв поглед двойка крие своите тайни. А трима души могат да пазят тайна, само ако двама от тях са мъртви…
Говорим си за...
Клишираният любовен триъгълник прераства в нещо много по-ужасяващо, чийто край се оказва безмилостен и напълно непредвидим.
Сара Пинбъра успява да създаде напрегната и оригинална творба, която приковава читателите от първата до последната страница в бързо ескалиращ трилър, в който обратите се сменят с главозамайваща скорост. Пъзел, който е почти невъзможно да наредиш и да се измъкнеш невредим.
Зловещ и все пак пристрастяващ, „Зад нейните очи“ надзърта в най-тъмните кътчета на човешката душа.